­­­Mobile App Localization

App Localization is the method of customizing your app to work in other languages other than the default. Localization can contain different spoken variations and dialects of the same language, which are referred to as locales.

Why Mobile App Localization

According to Statista, the number of mobile users in 2017 in the US is estimated at around 237.72 million, while the number of mobile users globally is 4.93 billion. Another study by App Annie found that the time spent on mobile apps, as well as the revenue made from China radically, exceeds that from all the other countries, followed by India.

for the meantime, 50% of the countries within 10 for downloads and revenue in the iOS App Store, as well as 80% of the countries within five for downloads and income in Google Play, are non-English speaking countries from Europe and East Asia. Worldwide, 41% of total app revenue came from Asia, while North America only generated 31% and Europe 23%.

This shows that while making your app in English might be enough in many cases to get revelation to a worldwide audience, you won’t be tapping into huge markets that are frequently non-English speaking. Mobile App Localization assists you to customize your app based on different demographics, attracting new audiences, and opening new doors for you that you didn’t even know existed, boosting yours on the whole growth in terms of MAU and revenue.

What is Localization in Android?

Localization is the process of more than just the translation of the strings in your application in other languages. Android runs on several devices in lots of regions. To reach the majority of users, your app should handle text, audio files, numbers, currency, and graphics in ways appropriate to the locales where your app is used.

Your trendy app is steady and bug-free. The new design is just astral, but does your app support languages other than English?

If you said “No,” you need to act on it before it’s too late. As the online is making the globe a smaller place, assuming that everyone will use your app in English is just inconsiderate. Globalization is important in order to reach the global market.

App localization is the version of an internationalized app to fit a specific language or culture. It isn’t just displaying your strings in a various language. It also engages using the correct formats for data like dates, times and quantities.

Resources are one of the important parts among many parts of localizing your app.

Let’s see about “String Resources”

This section will focus on string resources — what they are, how to define them and use them in your code.

What Are String Resources?

Hard-coding text and assets straightly into code will build app localization hard, if not impossible. Android SDK solves this by using resources. Resources are text strings, layouts, sounds, graphics, and any other static data that your Android app requires.

An app can contain multiple sets of resources, each customized for a various device configuration. When a user runs the app, Android automatically choose and loads the resources that best match the device. Export all your strings into res/values/strings.xml to build localizing strings easier.

To supply alternate values for your resources, use multiple resource directories with configuration qualifiers like res/values-fr-FR/strings.xml for French as spoken in France. The localized string resources for your application have to be in the res/values-<language code>or res/values-<language code>-<country code> folder.

Using String Resources in Layouts

To utilize your resources in layout XMLs, call that resource using its resource type, which in this case is @string. Android will automatically choose the suitable resource for the selected configuration. So, @string/hello_world will show up as “Bonjour le monde!” when the locale is put by the user to fr-FR.

Using String Resources in Code

The identifiers of every one of our string resources can be referenced in code using R.string. Just like @string.hello_world in layouts, R.string.hello_world will be used in the code.

Across the globe, the people are not speaking the same language. App localization opens up your app to a bigger audience, which translates into improved sales and increases the chances of your app becoming a worldwide hit.

Mobile app localization boosts the potential for success

The language obstacle is one of the big issues that plague many sectors and industries. In the mobile apps industry, there is no assurance that each app created will be successful in the market. Although it is crucial that app developers should keep in mind that they need mobile app localization to capture global audiences, there are still a few key aspects that they must consider.

Millions of people around the globe download mobile apps every day. Fascinatingly, users download and install a variety of apps but also uninstall them frequently because they do not use them.

Data from Statista shows that mobile downloads worldwide are as follows:

  1. 2017 – 178.1 billion
  2. 2018 – 205. 4 billion
  3. 2020 – 258.2 billion

What you must learn from the statistics above is that if you are a mobile app developer and you intend to make it available internationally, your first consideration is an app translation strategy. You have to be mindful of the fact that a huge number of possible users of your app will not be speaking English.

Importance of mobile app localization

Because of the growing importance of mobile apps, it is also important to have them localized. Mobile app localization allows these apps to fit the needs of people who speak other languages. Localization means varying the currencies, units, calendars into the correct formats.


Mobile applications have become tools for marketing, and localization ensures that the correct products come up during searches of potential customers. The products’ details should be in a language they can understand. Hire dedicated android app developers to build your Android apps with localization features and reach more audience and market your product.


Thank you

Your Name (required)

Your Email (required)


Your Message